4 grappige uitdrukkingen - Editie Eten

Vier Grappige Uitdrukkingen met Voedsel als Thema

Deze editie van #FunFriday duikt in de herkomst en betekenis van vier Nederlandse uitdrukkingen die verwijzen naar voedsel, maar waarvan de letterlijke betekenis niets met eten te maken heeft. Bij nadere beschouwing blijkt de oorsprong echter wel degelijk verband te houden met de betreffende etenswaren.

1. Iemand Honing om de Mond Smeren

Betekenis: Dit betekent iemand proberen te vleien of te slijmen. Voortdurend vleien kan ertoe leiden dat men bij anderen, bijvoorbeeld collega’s die de baas continu vleien, impopulair wordt.

Oorsprong: Er zijn diverse verklaringen voor de oorsprong van deze uitdrukking. Een bekende theorie komt uit vroegere eeuwen, uit de wereld van berendressuur. Dieren moesten in het circus kunstjes vertonen en werden beloond met honing, die de trainers op de lippen van de beren smeerden.

Een andere overlevering wijst op een Chinese traditie, waarbij men op bijzondere dagen honing op het gezicht van godenbeelden smeerde om hen gunstig te stemmen.

2. Ga Erheen Waar de Peper Groeit

Betekenis: Hiermee wordt iemand weggestuurd met de boodschap om niet meer terug te komen. Het is een wens dat iemand die men niet mag, verdwijnt naar een verre plek.

Oorsprong: Peper komt oorspronkelijk uit India. Vóór de tijd van vliegtuigen was dit een extreem afgelegen bestemming. Men wist destijds niet precies waar peper vandaan kwam, waardoor ongewenste personen werden weggestuurd naar deze ‘oneindig ver weg’ gelegen plek.

3. Tomaten op de Ogen Hebben

Betekenis: Iemand die figuurlijk tomaten op de ogen heeft, mist iets of merkt iets niet op. Als men letterlijk met tomaten voor de ogen zou lopen, zou het inderdaad moeilijk zijn om goed te zien.

Oorsprong: Een logische verklaring is de vergelijking van vermoeide, gezwollen ogen met tomaten. Rode en gezwollen ogen kunnen wijzen op slaperigheid en daardoor op minder oplettendheid.

Een andere theorie stelt dat de tomaat in de Middeleeuwen in Spanje als “zondvrucht” werd beschouwd. Misdadigers kregen soms als straf tomaten op de ogen gebonden, om hen publiekelijk te vernederen.

4. Alles in de ($_)$ Butter

Betekenis: Deze uitdrukking betekent dat alles in orde is, er geen problemen zijn en alles goed verloopt.

Oorsprong: Deze uitdrukking stamt eveneens uit de Middeleeuwen. Het vervoeren van breekbare waren, zoals glaswerk, leidde vaak tot breuk. Een slimme handelaar bedacht om het servies in vaten te plaatsen en deze te overgieten met hete, vloeibare boter. Na het afkoelen en stollen van de boter, zat het glaswerk vast en kon het onbeschadigd worden vervoerd. Het was dus letterlijk “in de boter”.

Vind foutcodes voor alle apparaten

Van wasmachines tot koelkasten, ontdek foutcodes en troubleshooting gidsen voor elk apparaat.

Bekijk foutcode gidsen